<tt id="w1c7i"><span id="w1c7i"></span></tt>
<i id="w1c7i"><sub id="w1c7i"><output id="w1c7i"></output></sub></i>

<b id="w1c7i"></b>
  • <i id="w1c7i"><bdo id="w1c7i"></bdo></i>

  • <acronym id="w1c7i"><bdo id="w1c7i"></bdo></acronym>
  • <blockquote id="w1c7i"><track id="w1c7i"></track></blockquote>
    <blockquote id="w1c7i"><p id="w1c7i"></p></blockquote>

    [北京] [上海] [天津] [武漢] [濟南] [深圳] [太原] 加盟地方站

       
     
    Translation
    Translate第一冊聽課筆記—第一課
    Translate第一冊聽課筆記—第二課
    Translate第一冊聽課筆記—第三課
    Translate第一冊聽課筆記—第四課
    Translate第二冊聽課筆記—lesson 1
    Translate第二冊聽課筆記—lesson 2
    Translate第二冊聽課筆記—lesson 3
    Translate第二冊聽課筆記—lesson 4
    Translate第三冊聽課筆記—第1課
    Translate第三冊聽課筆記—第2課
    Translate第三冊聽課筆記—第3課
    更多...
    Interpreting
    Translate英語第二冊lesson 1
    Translate英語第二冊lesson 2
    Translate英語第二冊lesson 3
    Translate英語第二冊lesson 4
    Translate英語第二冊lesson 5
    Translate英語第二冊lesson 6
    Translate英語第二冊lesson 7
    Translate英語第二冊lesson 8
    Translate英語第二冊lesson 9
    Translate英語第三冊lesson 1
    Translate英語第三冊lesson 2
    更多...
    Localization
    ·Q:學英語為什么要選Translate 
    ·A:經典之所以成為經典就是因為它經久不衰,歷久彌新!禩ranslate英語》正是其中的一個典范。
    ·Q:如何背誦Translate英語課文 
    ·A:看熟、聽熟、讀熟、譯熟---->背熟
    ·Q:如何更好地學習Translate英語
    ·A:大家完全可以把《Translate英語》當成是一套很好的聽力教材!禩ranslate英語》的配套磁帶...
    ·Q:我可以以很快的速度閱讀報紙,但讀過之后都弄不清文章的大意?
    ·A:我們很少逐詞地精讀報刊上的文章,因為它與我們的生活無大礙。我們通常采......
    ·Q:很多學中文或者是藝術等專業的學生,專業課非常好,但是英語學不好的卻非常普遍,是不是學語言也是需要天賦的?
    ·A:學中文的人潛意識里對外語有抵觸情緒...
    Language Translation
    為什么專家提倡背誦Translate?
    Translate英語1-4冊的概要
    《Translate英語》與托福、GRE寫作
    《Translate英語》一冊就要這么學
    Translate英語之學習法
    《Translate英語》學習與考研...
    《Translate英語》學習...
    Translate寫作寶典
    Translate一冊 如何正確造句
    英語愛好者必看
    Industy Translation
        Business translation
        Telecom translation
        Chemistry translation
        Engineering translation
        Manufacturing
        Medicine translation
        IT Translation
        Financial
        Healthcare
        Transportation trans
        Games Translation
         More...
     

     

      首頁|外語|計算機|小語種|企業管理|休閑培訓|學歷教育|職業培訓|0-18|高校招生|留學|考研/研究生|遠程|學習資料 |IT就業  

    ☆第一冊聽課筆記-第一課 ☆第一冊聽課筆記-第六課 ☆第一冊聽課筆記-第11課
    ☆第一冊聽課筆記-第二課 ☆第一冊聽課筆記-第七課 ☆第一冊聽課筆記-第12課
    ☆第一冊聽課筆記-第三課 ☆第一冊聽課筆記-第八課 ☆第一冊聽課筆記-第13課
    ☆第一冊聽課筆記-第四課 ☆第一冊聽課筆記-第九課 ☆第一冊聽課筆記-第14課
    ☆第一冊聽課筆記-第五課 ☆第一冊聽課筆記-第10課 更多...
    ◎第二冊聽課筆記-lesson 1 ◎第二冊聽課筆記-lesson 6 ◎第二冊聽課筆記-lesson 11
    ◎第二冊聽課筆記-lesson 2 ◎第二冊聽課筆記-lesson 7 ◎第二冊聽課筆記-lesson 12
    ◎第二冊聽課筆記-lesson 3 ◎第二冊聽課筆記-lesson 8 ◎第二冊聽課筆記-lesson 13
    ◎第二冊聽課筆記-lesson 4 ◎第二冊聽課筆記-lesson 9 ◎第二冊聽課筆記-lesson 14
    ◎第二冊聽課筆記-lesson 5 ◎第二冊聽課筆記-lesson 10 更多...
    ◇第三冊聽課筆記-第1課 ◇第三冊聽課筆記-第6課 ◇第三冊聽課筆記-第11課
    ◇第三冊聽課筆記-第2課 ◇第三冊聽課筆記-第7課 ◇第三冊聽課筆記-第12課
    ◇第三冊聽課筆記-第3課 ◇第三冊聽課筆記-第8課 ◇第三冊聽課筆記-第13課
    ◇第三冊聽課筆記-第4課 ◇第三冊聽課筆記-第9課 ◇第三冊聽課筆記-第14課
    ◇第三冊聽課筆記-第5課 ◇第三冊聽課筆記-第16課 更多...
    □Lesson 1 Finding Fossil man □Lesson 6 The sporting spirit
    □Lesson 2 Spare that spider □Lesson 7
    □Lesson 3 Matterhorn man □Lesson 8 Trading standards
    □Lesson 4 Seeing hands □Lesson 9 Royal espionage
    □Lesson 5 Youth 更多...
    ◇Lesson 79 :Peggy’s shopping-lis ◇Lesson 103 :The Intelligence test
    ◇Lesson 81 :Roast beef and potato. ◇Lesson 105 :Hello, Mr.boss.
    ◇Lesson 85 :Paris in the Spring ◇Lesson 107 : It’s too small
    ◇Lesson 99 :Ow! ◇Lesson 109 : A good idea
    ◇Lesson 101 :A card from Jimmy 更多...
    ☆Translate英語第二冊lesson 1 ☆Translate英語第二冊lesson 2
    ☆Translate英語第二冊lesson 3 ☆Translate英語第二冊lesson 4
    ☆Translate英語第二冊lesson 5 ☆Translate英語第二冊lesson 6
    ☆Translate英語第二冊lesson 7 ☆Translate英語第二冊lesson 8
    ☆Translate英語第二冊lesson 9 更多...
    □Translate英語第三冊lesson 1 □Translate英語第三冊lesson2
    □Translate英語第三冊lesson 3 □Translate英語第三冊lesson 4
    □Translate英語第三冊lesson 5 □Translate英語第三冊lesson 6
    □Translate英語第三冊lesson 7 □Translate英語第三冊lesson 8
    □Translate英語第三冊lesson 9 更多...

    Country

    Mainland China

    Taiwan

    Hong Kong

    Singapore

    Spoken Language

    Mandarin

    Mandarin

    Cantonese

    Mandarin

    Translated Language

    Simplified Chinese

    Traditional Chinese

    Traditional Chinese

    Simplified Chinese

    The official spoken languages in the Republic of China (Taiwan, capital: Taipei) and the People's Republic of China (Mainland China, capital: Beijing) are more or less the same, derived from the Mandarin Chinese as spoken around the area of Beijing. 

    The term "Mandarin" however only refers to standard SPOKEN Chinese which is basically the same and mutually understandable in Taiwan and Mainland China. However there are different scripts used in different areas of Greater China. "Traditional" Chinese is the script used in Taiwan and Hong Kong whereas Mainland China and Singapore uses "Simplified" Chinese.

    Chinese Traditional Quality

    Employing native Chinese speakers with specialist translation expertise we deliver a complete solution to you for all your multilingual requirements. 

    We make the most complex of Chinese Traditional jobs easier for you. 

    Chinese Desktop Publishing (DTP)

    File Formats:
    XINYITONG can deliver Chinese Traditional of virtually any file format. Our teams are experts in Quark, Indesign, FrameMaker, HTML, XML, AutoCad DXF, Powerpoint, Excel, even PDF,  paper, and fax translations. 

    Automotive and Technical Expertise

    Working with clients such as BMW, DaimlerChrysler, Mowag and Tag Heuer for over 20 years, XINYITONG has extensive experience in the automotive and technical engineering sectors. Our translation team expertise delivers the best technical translations for your projects. This is a key factor in delivering quality services to your customers.  



    Technical | Publication | Website | Software |Subtitle |Translation Memory

    COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號 | 新譯通翻譯公司· 廣州翻譯公司· 深圳翻譯公司
    翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯  翻譯BBS 關于我們 翻譯博客 聯系我們 專業翻譯服務 在線翻譯論壇
    亚洲AⅤ综合在线欧美一区_午夜无码无遮档在线视频_国产A√在线视频_国产可以免费看的a片
    <tt id="w1c7i"><span id="w1c7i"></span></tt>
    <i id="w1c7i"><sub id="w1c7i"><output id="w1c7i"></output></sub></i>

    <b id="w1c7i"></b>
  • <i id="w1c7i"><bdo id="w1c7i"></bdo></i>

  • <acronym id="w1c7i"><bdo id="w1c7i"></bdo></acronym>
  • <blockquote id="w1c7i"><track id="w1c7i"></track></blockquote>
    <blockquote id="w1c7i"><p id="w1c7i"></p></blockquote>